chore: Added language codes
All checks were successful
Build latest image / build-container (push) Successful in 1m30s
All checks were successful
Build latest image / build-container (push) Successful in 1m30s
This commit is contained in:
parent
4d2c993ba2
commit
4233361d65
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Die Dokumentation für das LfK! Läufersystem
|
||||
layout: hextra-home
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
{{< hextra/hero-badge >}}
|
||||
<div class="hx-w-2 hx-h-2 hx-rounded-full hx-bg-primary-400"></div>
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: The Documentation for the LfK! Runner System
|
||||
layout: hextra-home
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
{{< hextra/hero-badge >}}
|
||||
<div class="hx-w-2 hx-h-2 hx-rounded-full hx-bg-primary-400"></div>
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /admin/quickstart
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Dieser Teil der Dokumentation befasst sich mit der Installation, Konfiguration und Bedienung des Läufersystems für normale Admins.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /admin/quickstart
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
This part of the documentation deals with the installation, configuration, and operation of the runner system for regular admins.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Schnellstart für Admins
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /admin
|
||||
next: /admin/users
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Du willst das System schnell aufsetzen und testen? Dann bist du hier genau richtig!
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Quick Start for Admins
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /admin
|
||||
next: /admin/users
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Do you want to set up and test the system quickly? Then you are in the right place!
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Benutzergruppen verwalten
|
||||
weight: 4
|
||||
prev: /admin/quickstart
|
||||
next: /admin/usergroups
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Als Admin kannst du Benutzergruppen anlegen und Benutzer:innen in diese Einsortieren.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Benutzer:innen verwalten
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /admin/quickstart
|
||||
next: /admin/usergroups
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Als Admin kannst du Benutzer:innen anlegen.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Manage Users
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /admin/quickstart
|
||||
next: /admin/usergroups
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
As an admin, you can create users.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /beamershow/config
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Die Beamershow zeigt live Statistiken zum aktuellen Event an.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /beamershow/config
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
The beamer show displays live statistics for the current event.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Beamershow Konfig
|
||||
weight: 1
|
||||
prev: /beamershow
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Start
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Beamershow Config
|
||||
weight: 1
|
||||
prev: /beamershow
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Start
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /kiosk/setup
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Der Kiosk kann verwendet werden, um sich vor Ort für die Veranstaltung anzumelden.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /kiosk/setup
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
The kiosk can be used to sign up to the event on site.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Konfiguration
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /kiosk/setup
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Wie du den Kiosk nach der Einrichtung konfigurierst.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Configuration
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /kiosk/setup
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
How to configure the kiosk after setup.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Kiosk Einrichtung
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /kiosk
|
||||
next: /kiosk/config
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
So richten Sie den Kiosk für die Veranstaltung ein.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Kiosk Setup
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /kiosk
|
||||
next: /kiosk/config
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
How to set up the kiosk for the event.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /scanstation/install
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Die Scannerstation ist die Kombination aus Hardware und Software, die dazu genutzt wird Läuferkarten zu scannen und damit gelaufene Distanzen im System zu erfassen.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /scanstation/install
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
The scanner station is the combination of hardware and software used to scan runner cards and record the distances run in the system.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Scannerstation Konfig
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /scanstation/install
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Start
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Scanner Station Configuration
|
||||
weight: 3
|
||||
prev: /scanstation/install
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
## Start
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Scannerkonfiguration
|
||||
weight: 31
|
||||
prev: /scanstation/config
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Scanner Configuration
|
||||
weight: 32
|
||||
prev: /scanstation/config
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Hardwareempfehlungen
|
||||
weight: 4
|
||||
prev: /scanstation/config
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Known-good Hardware, die wir für die Scannerstationen empfehlen können.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Hardware Recommendations
|
||||
weight: 4
|
||||
prev: /scanstation/config
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Known-good hardware that we can recommend for the scanning stations.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Scannerstation Installation
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /scanstation
|
||||
next: /scanstation/config
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Es gibt aktuell zwei Varianten, um die Scanclient Software zu installieren/nutzen.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ title: Scannerstation Installation
|
||||
weight: 2
|
||||
prev: /scanstation
|
||||
next: /scanstation/config
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
There are currently two ways to install/use the Scanclient software.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /selfservice/orgs
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Der Selfservice bietet Läufer:innen sich selbst für den Lauf zu registrieren und ihre eigenen Daten einzusehen.
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ prev: /
|
||||
next: /selfservice/orgs
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
The self-service allows runners to register themselves for the run and view their own data.
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Selfservice für Organisationen
|
||||
weight: 1
|
||||
prev: /selfservice
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
title: Selfservice for organizations
|
||||
weight: 1
|
||||
prev: /selfservice
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
The org "Citizen" (ID 1) is reserved for the citizen run event and should not be deleted.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ linkTitle: "Nutzerdokumentation"
|
||||
title: Einleitung
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
Dieser Teil der Dokumentation befasst sich mit der Bedienung des Läufersystems für normale Nutzer:innen.
|
||||
Solltest du an der Installation oder Konfiguration interessiert sein schau doch mal in den [Admin](../admin) Bereich.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ linkTitle: "Nutzerdokumentation"
|
||||
title: Einleitung
|
||||
cascade:
|
||||
type: docs
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
This part of the documentation describes the interaction with the system for normal users.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Läuferkarten
|
||||
weight: 9
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Läuferkarten dienen dazu [Trackscans](../scans) für [Läufer:innen](../runners) durch [Scannerstationen](../scanstations) zu erzeugen
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Runner Cards
|
||||
weight: 9
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Runner cards are used to generate [Trackscans](../scans) for [Runners](../runners) through [Scanner Stations](../scanstations).
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Kontakte
|
||||
weight: 5
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Kontakte dienen dem Customer Relation Management (CRM) und können beliebig vielen [Teams](../teams) und [Orgs](../teams) zugeordnet werden.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Contacts
|
||||
weight: 5
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Contacts are used for Customer Relation Management (CRM) and can be assigned to any number of [Teams](../teams) and [Orgs](../teams).
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Sponsoring-Erklärungen
|
||||
weight: 10
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Das System kann für beliebige [Läufer:innen](../runners), [Teams](../teams) oder ganze [Organisationen](../orgs) Sponsoring-Erklärungen generieren.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Sponsorship Declarations
|
||||
weight: 10
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
The system can generate sponsorship declarations for any [runners](../runners), [teams](../teams), or entire [organizations](../orgs).
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Sponsorings
|
||||
weight: 9
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Sponsorings können entweder Festbetragsspenden oder Kilometerspenden sein.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Donations
|
||||
weight: 9
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Sponsorships can either be fixed amount donations or kilometer donations.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Sponsor:innen
|
||||
weight: 8
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Sponsor:innen sind die Spender, die mit einen Festbetrag oder eine Kilometerspende den Lauf für Kaya! unterstützen.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Donors
|
||||
weight: 8
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Sponsors are the donors who support the Run for Kaya! with a fixed amount or a per-kilometer donation.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Läuferimport
|
||||
weight: 7
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Um das Eintragen von Läufer:innen ins System zu erleichtern können Läufer aus Excel-Tabellen(CSV, XLSX) importiert werden.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Runner Import
|
||||
weight: 7
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
To facilitate the entry of runners into the system, runners can be imported from Excel spreadsheets (CSV, XLSX).
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Organisationen
|
||||
weight: 3
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
Du solltest die Organisation "Citizen" (ID 1 standardmäßig) nicht löschen.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Organizations
|
||||
weight: 3
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="warning" >}}
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Läufer:innen
|
||||
weight: 6
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Läufer sind das Herzstück des Läufersystems.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Runners
|
||||
weight: 6
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Runners are the heart of the runner system.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Scans
|
||||
weight: 12
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Scans sind das Herzstück der Kilometerzählung - sie verbinden [Läufer:innen](../runners) mit zurückgeleter Distantz.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Scans
|
||||
weight: 12
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Scans are the heart of kilometer tracking - they connect [runners](../runners) with the distance covered.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Scannerstationen
|
||||
weight: 13
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="info" >}}
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Scanner Stations
|
||||
weight: 13
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="info" >}}
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Teams
|
||||
weight: 4
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
Läuferteams sind die Untergruppen des Gruppensystems für Läufer:innen.
|
||||
Ein Team kann eine Klasse, Abteilung, Gruppe oder ähnliches sein.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Teams
|
||||
weight: 4
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
Runner teams are the subgroups of the group system for runners.
|
||||
A team can be a class, department, group, or similar.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Tracks
|
||||
weight: 11
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
Die Tracks sind im System hinterlegte Laufstrecken, auf basis derer die Distanzen für Scans berechnet werden.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Tracks
|
||||
weight: 11
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
Tracks are predefined running routes in the system, based on which distances for scans are calculated.
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Nutzer:innen
|
||||
weight: 2
|
||||
lang: de
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="info" >}}
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
---
|
||||
title: Users
|
||||
weight: 2
|
||||
lang: en
|
||||
---
|
||||
|
||||
{{< callout type="info" >}}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user